Перевод "тот самый" на английский

Русский
English
0 / 30
тотthe the other that the right
самыйmost the very
Произношение тот самый

тот самый – 30 результатов перевода

О боже, это тип хочет уничтожить всю киноиндустрию целиком...
А, это тот самый сенаторский спичрайтер?
Да, и он очень разволновался, когда узнал, что вы...
My God, he wants to wipe out the whole film industry.
Oh, he's the one who writes for the Statesman?
Yes. He got a bit worried when he heard that you would be...
Скопировать
...и сейчас, в это время, при верных стечениях обстоятельств.
Я нахожу мой великий роман, в тот самый день, когда я уезжаю.
Страсть.
...And at the same time, A true stroke of chance.
I find my great romance, The very day I leave.
Passion.
Скопировать
Я совершенен.
- Я тот самый Кирк, я - создатель?
- Ты - создатель.
I am perfect.
- I am the Kirk, the Creator?
- You are the Creator.
Скопировать
Закончится пир, пойду в трактир.
О, это тот самый флажочек с прошлых выборов. Это последняя на сегодня, Триша.
Мы становимся избирательным участком.
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern.
Look, this is the same thing that was at the last elections.
You should now Trisha that this is your last drink. We are becoming poll station.
Скопировать
Какая стерилизация?
Вы - тот самый Кирк, создатель.
Вы меня запрограммировали.
What sterilization procedure?
You are the Kirk, the Creator.
You programmed my function.
Скопировать
Вы меня запрограммировали.
Ну, я не тот самый Кирк.
Расскажите о своих функциях.
You programmed my function.
Well, I'm not the Kirk.
Tell me what your function is.
Скопировать
Спок, что у вас?
Я собрал всю имеющуюся информацию о зонде Номад, и теперь я уверен, что это тот самый зонд.
Это смешно.
You're onto something. What?
I've correlated all the available information on the Nomad probe and I am convinced that this object is indeed that probe.
Ridiculous.
Скопировать
Да.
Вы - создатель, тот самый Кирк.
Процедура стерилизации вашего корабля была необязательна.
Yes.
You are the Creator, the Kirk.
The sterilization procedure against your ship was unnecessary.
Скопировать
- Так же, как и все.
Тот самый шанс, которого я так долго ждал.
И на этот раз у тебя есть горячее одобрение от отца!
- Everyone has.
This is the chance I've been waiting for.
And for once you have your father's warmest approval.
Скопировать
Вот только смогу ли я еще раз приехать.
Возраст у меня уже не тот, сам знаешь.
- Будешь омара?
That's if I ever come again. I'm old, you know.
I don't think I'll make it.
- Want some lobster?
Скопировать
Они теперь к нам чужаков пускают?
А может быть, это тот самый злодей, которому Ларош сдал амбар.
Если мне выпадет шанс насолить вам, я его не упущу.
Now, they let foreigners...
It might be this murderer of some sort who rented the Rock Barn.
I won't miss any opportunity to bug you. Trust me!
Скопировать
Ло, послушай, прошу тебя.
врёшь ты мне или нет, или, может, ты сошла с ума и мне уже, в общем, всё равно, но, мне кажется, это тот
-Глупости.
Lo, now listen, please.
I don't know if you're lying to me, or if you're insane and I don't really care any longer, but that man, I believe was in the car that's been following us.
- That's ridiculous.
Скопировать
В нашей стране и сейчас есть те, кто говорит о необходимости самообороны, о выживании.
Каждый народ однажды должен принять такое решение в тот самый момент, когда его душит враг, потому что
вместо того чтобы посмотреть на все по-другому.
There are those in our own country too who today speak of the protection of country, of survival.
A decision must be made in the life of every nation. At the very moment when the grasp of the enemy is at its throat, then it seems that the only way to survive is to use the means of the enemy, to rest survival upon what is expedient,
to look the other way.
Скопировать
Кровь!
Тот самый, что украл!
Это ты украл пачку "Дьявольской Пантеры" из лавки миссис Кларк?
Bloodstain!
It's him!
Did You steal a parcel of "Devilish Panther" from Mrs. Clark's shop?
Скопировать
Это та самая комната?
А здесь находится тот самый суприз.
Вот он стул, про который я вам говорил.
yes.
is responsible for a surprise.
of which you spoke.
Скопировать
Да, а потом я позвонила тебе.
-Это был тот самый день?
-Да, день нашей встречи.
Yes, and then I called you.
- Was that the same day-
- Yes, the day we met.
Скопировать
Нет, но должен быть где-то здесь.
Ладно, ты уверена, что это тот самый дом?
Да.
No, but it's around here somewhere.
Okay. You're sure it's the right house?
Yes.
Скопировать
Я тебя никогда не видел!
Это тот самый молодой громила, что чуть было не укокошил меня.
Вместе со своими дружками.
I've never seen you before!
This is the poisonous young swine that near done me in.
Him and his friends.
Скопировать
Ты хочешь сказать, что... этот кристалл оригинальный?
Тот самый кристалл из Атлантиды?
Да, и ваш друг, профессор, пытается использовать этот кристалл, как это сделали 400 лет назад, чтобы схватить Хроновара.
You mean, that... that crystal is the original?
The actual crystal from Atlantis?
It is, and your friend, the professor, is trying to use that crystal, as it was used four thousand years ago, to capture the Chronavore.
Скопировать
Босс хочет, чтобы он вышел из бизнеса.
Вот он тот самый человек.
Парни, вы слишком много берёте.
The Godfather ordered it.
He did. Did he?
You guys still get your rake-off.
Скопировать
Тогда он не искал бы другого убийцу.
Я тот самый, кто позвонил тебе в то утро...
Я попытался вытащить тебя из дома. ...так я мог бы спасти тебя.
So he wouldn't look for another killer
I was the one who called you that morning...
I tried to get you out of the house ...so I could save you.
Скопировать
Я слышал о нем...
- Он тот самый кузнец, который делает...
-... пояса невинности!
I've heard of him...
- ...he's the smith who makes...
- ...chastity belts !
Скопировать
Смазливая, но на мой взгляд, оно того не стоит.
Это тот самый птенчик?
О да!
She's sweet, but in my opinion, hardly worth it
- Is it him?
- Oh, yes
Скопировать
Я как раз ухожу, сэр.
Сержант Бентон - тот самый человек.
Но я же ухожу в увольнительную на 48 часов, сэр.
I'm just leaving, sir.
Ah, Sergeant Benton - the very man.
But I'm just off on a forty-eight hour pass, sir.
Скопировать
Вы писатель?
Вы тот самый писатель, который все ночи напролет гремит пишущей машинкой и сводит меня с ума?
Сказали бы сразу?
You're the writer!
The one who keeps pounding on his typewriter all night? You drive me crazy. Why didn't you complain?
So I could have met you earlier.
Скопировать
сэр.
Но я бы хотел попросить парней огородить именно тот самый участок леса.
- А?
sir.
But I want to have the boys fence off... just the same.
Oh?
Скопировать
Как сейчас вижу его во Вьетнаме, в бронежилете, пригибающимся под обстрелом.
- Тот самый.
Он когда-то здесь работал.
Oh, I see him from Vietnam in his combat jacket, ducking under the bullets.
- That's the one.
He used to work here.
Скопировать
Гарвей?
Тот самый?
Его выбросил в море Гез.
Garvey?
That same Garvey?
Guez threw him overboard.
Скопировать
Но мы выбираем трудный путь, Опасный, как военная тропа.
Кто здесь не бы вал, кто не рисковал Тот сам себя не испытал,
Пусть даже внизу он звезды хватал с небес.
But we choose the hardest way which is dangerous like the warpath.
The one hasn't tested himself if he had n't been here and had n't risked his life.
Even if he grabed the stars from the sky.
Скопировать
— Боже мой, Блум?
— Вон, тот самый Блум, Самый передовой человек в мире.
— Сколько он повидал!
- For the love of God is Bloom?
- There goes the famous Bloom, the biggest innovator in the world.
- All men saw!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тот самый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тот самый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение